Vous êtes membre (054) de la PNWW ? Are you a Status Member (054) of the WWFN?
Le Programme des services de santé non assurés de Santé Canada (SSNA) est le programme national de prestation de soins de santé fondé sur les besoins des peuples des Premières Nations et des Inuits. Ce programme finance certaines demandes de prestations pour des médicaments, des soins dentaires, des soins de la vue, des fournitures médicales et de l’équipement, des interventions d’urgence en services de santé mentale ainsi que pour le transport à des fins médicales. Health Canada's Non-Insured Health Benefits (NIHB) program is the national program which provides coverage for health benefits based on the needs of First Nations and Inuit people. This program covers certain claims for medication, dental care, vision care, medical supplies and equipment, mental health counselling and medical transportation.
Voici les grandes lignes des services du SSNA qui vous sont offerts.
Le SSNA peut rembourser, selon certaines conditions, les services suivants :
- les soins de la vue ;
- les soins dentaires ;
- le transport pour des raisons médicales ;
- les médicaments ;
- l’équipement médical et les fournitures médicales ;
- les services d’intervention en santé mentale en situation de crise à court terme.
Afin d’avoir droit à ces services, vous devez avoir obtenu votre statut d’autochtone auprès du gouvernement du Canada.
Dès la réception de votre carte de statut, vous devez aviser vos professionnels de la santé : médecin traitant, dentiste et optométriste, ainsi que votre pharmacie. Lorsque vous recevrez des soins de leur part, ces derniers devront vérifier votre admissibilité et avoir une préautorisation ou une prédétermination avant de procéder (par exemple des soins dentaires ou du soutien psychologique). Pour l’achat de matériel et de fournitures (par exemple un appareil de ventilation en pression positive continue pour traiter l’apnée du sommeil), le fournisseur doit lui-même contacter le programme. Pour la pharmacie, si votre médicament demande une autorisation, le pharmacien contactera lui-même votre médecin traitant ou le centre d’exception.
Nous vous invitons à communiquer avec l’agent(e) à la santé de la PNWW pour vérifier si un soin est couvert ou pour toute question relative aux procédures. L’agent(e) pourra vous offrir un accompagnement si vous éprouvez des difficultés à remplir un formulaire de remboursement ou vous aider à rédiger une lettre si vous souhaitez en appeler d’une décision rendue par le SSNA.
Agent(e) à la santé : 418 860-2393 / 1 888 399-2393, poste 210
sante@malecites.ca
Si vous souhaitez joindre directement le SSNA : 1 877 483-1575
Ayez votre numéro de statut d’autochtone (054) en main.
The following is an outline of the NIHB services available to you.
The NIHB may reimburse, under certain conditions, the following services:
- vision care;
- dental care;
- medical transportation;
- medication;
- medical supplies and equipment;
- short-term crisis mental health counselling.
To be eligible for these services, you must be a First Nations person registered under the Indian Act with the Government of Canada.
As soon as you receive your status card, you must notify your health care professionals: attending physician, dentist, and optometrist, as well as your pharmacy. When you receive health care, they will need to verify your eligibility, have a pre-authorization or predetermination before proceeding (ex: dental care or psychological support). For the purchase of equipment and supplies (such as a continuous positive airway pressure (CPAP) machine to treat sleep apnea), the supplier itself must contact the program. At the pharmacy, if your medication requires authorization, the pharmacist will contact your attending physician or the Drug Exception Center.
We invite you to contact the WWFN Health Officer to verify coverage or for any questions regarding procedures. The Health Officer can provide support if you experience difficulty completing a reimbursement form or assist you in writing a letter if you wish to appeal a decision made by NIHB.
Health Officer: 418 860-2393 / 1 888 399-2393, poste 210
sante@malecites.ca
If you wish to contact the NIHB program directly: 1 877 483-1575
Have your status member number (054) on hand.
LIENS UTILES USEFUL LINKS
Vous pouvez consulter ici la liste des médicaments couverts par SSNA
Consulter la liste
You can view the NIHB Drug Benefit List here
View the list
De nouvelles mises à jour du Programme des SSNA sont publiées régulièrement sur le Web, pour les consulter
Programme des services de santé non assurés (SSNA)
New updates to the NIHB Program are posted regularly on the Web, for consultation
Non-Insured Health Benefits (NIHB) Program
Pour plus d’informations sur les autres services ; consultez le site de la Première Nation
www.wolastoqiyikwahsipekuk.ca
For more information on other services, visit the First Nation website
www.wolastoqiyikwahsipekuk.ca
Santé Canada offre une ligne d’écoute d’espoir pour le mieux-être des Premières Nations et des Inuits
Ligne d’écoute d’espoir
Health Canada offers a Hope for Wellness Help Line for First Nations and Inuit
Hope for Wellness Help Line
Numéros ou adresses utiles Useful numbers or addresses
Voici de l’information supplémentaire en lien avec les textes développés sur cette plateforme.
Relating to texts from the Wolastoqiyik Wahsipekuk First Nation Health website
Activités ancestrales
Répertoire du patrimoine culturel du Québec
Ancestral activities
Répertoire du patrimoine culturel du Québec
Activités physiques
Activités physiques avantages
Physical activities
Physical activity and healthy eating
Alimentation saine, équilibre alimentaire
Conseils pour une alimentation saine
Healthy eating, balanced diet
Tips for healthy eating
Arrêt tabagique
Les services sont gratuits !
Téléphone : 1 866 527-7383 pour joindre le service d’aide le plus près de chez vous.
Visiter le site Web pour trouver le service d’aide de votre région.
Cesser de fumer Santé Canada
Quit Smoking
Services are free!
Call 1 866 527-7383 to reach the service nearest you.
Visit the website to find the Help Desk in your area.
Quit smoking Health Canada
Chasse et pêche (activités traditionnelles)
Activités traditionnelles
Se renseigner sur la chasse et la pêche au Québec
Hunting and fishing (traditional activities)
Traditional Activities
Enquire about hunting and fishing in Quebec
Cesser de fumer
Cigarette, la dure vérité
Quit smoking
Cigarettes: the hard truth
Culture
Entre tradition et modernité
Culture
Between tradition and modernity
Cueillette de petits fruits
Cueillette petits fruits tradition
Gathering berries
Tradition of gathering berries
Dépendances
Lutte contre la dépendance
Addiction
Addiction control
Diabète
Le diabète Santé Canada
Vivre avec le diabète Santé Canada
Diabetes
Diabetes Health Canada
Living with Diabetes Health Canada
Guide alimentaire canadien
Manger sainement
Canadian Food Guide
Healthy Eating
Herbes médicinales
Index santé – Le répertoire Santé du Québec
Les plantes médicinales
Medicinal herbs
Index santé – Le répertoire Santé du Québec
Medicinal Plants
La lutte au cancer
Lutte au cancer
Société Canadienne du cancer
Types de cancer
Fighting cancer
Fighting cancer
Canadian Cancer Society
Types of cancer
Mieux-être des Premières Nations
Soutien et mieux être Premières nations
First Nations wellness
Support for First Nations Wellness
Poids santé
Poids santé
Healthy weight
Healthy weight
Prévention de la maladie
Prévenir la maladie
Une vie saine peut prévenir la maladie Santé Canada
Preventing disease
Preventing disease
Healthy living can prevent disease
Pression artérielle
Pression artérielle Santé Canada
High blood pressure
High blood pressure Health Canada
Santé mentale
Soutien en santé mentale
Santé mentale Premières Nations
Mental health
Mental health support
Mental health First Nations
Sport
Le Sport, c'est pour la vie
Sports
The Sport is for life
Stress, la gestion du stress
Gestion du stress
Gestion du stress Santé Canada
Stress, coping with stress
Coping with stress
Coping with stress Health Canada
FORMULAIRE FORM
Formulaire obligatoire pour le remboursement de frais de santé :
Formulaire
Mandatory form for the reimbursement of health expenses:
Form
AIDE-MÉMOIRE
AUX MEMBRES
MEMORY AID
FOR MEMBERS
Document concernant les services offerts aux membres de la Première Nation Wolastoqiyik Wahsipekuk
Aide-mémoire
Documents regarding the services offered to members of the Wolastoqiyik Wahsipekuk First Nation
Memory Aid
CONTACTS
UTILES
USEFUL
CONTACTS
Santé Canada
Health Canada
1 877 483-1575
Nancy St-Gelais
Agente responsable du registre
217, rue de la Grève
Cacouna (Québec) G0L 1G0
Tél. sans frais : 1 888 399-2393 P.210
Tél. : 1 418 860-2393 P.210
Télécopieur : 418 867-3418
Courriel : sante@malecites.ca
Nancy St-Gelais
Registry Officer
217 Grève Street
Cacouna, Quebec G0L 1G0
Toll free: 1 888 399-2393 P.210
Tel: 1 418 860-2393 P.210
Fax: 418 867-3418
E-mail: sante@malecites.ca
CONTACTEZ-NOUS CONTACT US
Si vous avez encore des questions, vous pouvez contacter notre équipe des services aux membres ici.
If you have any further questions, you can contact our Member Services team here.
Quels sont les services couverts par le Programme des services de santé non assurés (SSNA) ? :
Le SSNA offre un accès limité à des soins et à des services de santé.
Important : Les services sont offerts à certaines conditions (par exemple une limite d’âge, la fréquence de renouvellement à respecter, etc.)
What services are covered by the Non-Insured Health Benefits (NIHB) program?
The NIHB program provides limited access to health care and services.
Important: Services are provided under certain conditions (such as age limit, frequency of renewal required, etc.).
Renseignements généraux sur le SSNA : www.sac-isc.gc.ca/fra General Information on the NIHB program: www.sac-isc.gc.ca/eng/ |
|||
---|---|---|---|
Prestations des soins de la vue Vision Care Benefits | Examen de la vue (58 $), achat de lunettes ou de verres de contact (275 $/2 ans), réparation de lunettes, etc. Eye examinations ($58), purchase of glasses or contact lenses ($275 / 2 years), eyeglass repairs. |
Prestations des soins de la vue (sac-isc.gc.ca)
Vision Care Benefits (sac-isc.gc.ca) |
Centre de traitement des demandes : 1 877 483-1575 Claims processing services: 1 877 483-1575 |
Prestations de soins dentaires Dental Benefits | Examen, détartrage, obturations, traitement de canal, couronne, prothèse dentaire, soin orthodontique, etc. Examinations, scaling, fillings, root canal treatments, crowns, dentures, orthodontic services, etc. |
Prestations dentaires (sac-isc.gc.ca) Dental Benefits (sac-isc.gc.ca) |
Centre de prédétermination dentaire : 1 855 618-6291 Centre de révision en orthodontie : 1 866 227-0943 Dental Predetermination Centre (dental services): 1 855 618-6291 Dental Predetermination Centre (orthodontic services): 1 866 227-0943 |
Prestations pour fournitures et équipements médicaux Medical Supplies and Equipment Benefits | Vêtements de compression, pansements, marchette, orthèse, prothèse, aide au soulèvement et au transfert (banc pour la baignoire), oxygénothérapie, articles d’audiologie, aide à l’alimentation, gavage, stomie, incontinence, etc. Pressure garments, dressings and bandages, walkers, orthotics, prosthetics, assistance for lifting and transfer (seat for the bathtub), oxygen supplies and equipment, hearing aids, feeding assistance, tube feeding, ostomy, incontinence, etc. |
Prestations pour équipement médical et fournitures médicales (sac-isc.gc.ca)
Medical Supplies and Equipment Benefits (sac-isc.gc.ca) |
Centre de traitement des demandes : 1 877 483-1575 Claims processing services: 1 877 483-1575 |
Médicaments et produits pharmaceutiques Drugs and Pharmacy Benefits | Médicaments, bandelettes à glucomètre, etc. medication, glucometer strips, etc. | Prestations pour médicaments et prestations pharmaceutiques (sac-isc.gc.ca) Drug and Pharmacy Benefits (sac-isc.gc.ca) |
Centre d’exception des médicaments : Français : 1 800 580-5027 Anglais : 1 800 580-0950 Drug Exception Centre: French: 1 800 580-5027 English: 1 800 580-0950 |
Prestation de counseling en santé mentale Mental Health Counselling Benefits | 22 heures de counseling par année 22 hours of counselling per year | Prestations pour counseling en santé mentale (sac-isc.gc.ca) Mental Health Counselling Benefits (sac-isc.gc.ca) |
Centre de traitement des demandes : 1 877 483-1575 Claims processing services: 1 877 483-1575 |
Prestations de transport pour raison médicale Medical Transportation Benefits | Peut couvrir les frais de transport, les repas et l’hébergement, l’ambulance, etc. May cover medical transportation costs, meals, accommodations, emergency transportation (ambulance), etc. | Prestations de transport pour raison médicale (sac-isc.gc.ca) Medical Transportation Benefits (sac-isc.gc.ca) |
Centre de traitement des demandes : 1 877 483-1575 Claims processing services: 1 877 483-1575 |
Comment obtenir un remboursement par le SSNA ?
Il est préférable de vérifier auprès du programme si le service est couvert avant de faire parvenir votre facture pour un remboursement. Vous pouvez procéder à un remboursement de deux façons :
1. Vous pouvez faire parvenir votre facture et le formulaire de remboursement du SSNA par télécopieur ou par la poste.
Pour plus d’information : NIHB (express-scripts.ca)
Service à la clientèle pour un remboursement : 1 888 441-4777
2. Vous pouvez vous inscrire sur le portail client du SSNA. En créant votre compte sur le site Web sécurisé du SSNA, vous pourrez consulter l’historique de vos demandes de paiement, soumettre des demandes de remboursement en ligne et recevoir des communications sur le SSNA par courriel.
Pour vous inscrire : https://nihb.express-scripts.ca/NIHBProvider/home/fr
Service à la clientèle pour faciliter votre inscription au portail : 1 888 441-4777
How to request client reimbursement through the NIHB program?
It is recommended to verify benefit coverage and reimbursement rates before sending in your bill for reimbursement. There are two ways to request client reimbursement:
1. You may fax or mail your bill and NIHB Client Reimbursement Request Form.
For more information: NIHB (express-scripts.ca)
Client Inquires: 1 888 441-4777
2. 2. You may register on the NIHB client portal. By creating your account on the NIHB secure website, you will be able to view your claims history, submit claims online and receive NIHB communications via email.
To register: https://nihb.express-scripts.ca/NIHBProvider/home/fr
For assistance with portal registration: 1 888 441-4777
Que faire si le programme refuse de payer pour un produit ou un service de santé ?
Il est possible de contester la décision du SSNA de ne pas payer pour un soin ou un service en effectuant une démarche d’appel.
Cette démarche peut s’appliquer à toutes les prestations du programme (à l’exception des exclusions
du programme).
Pour entamer une démarche d’appel, vous devez faire parvenir au SSNA une lettre (signée par le client) demandant la révision de la décision. Vous devez joindre à cette lettre une justification médicale du prescripteur du soin ou du service refusé (médecin, dentiste, etc.).
Votre demande sera révisée en considérant les renseignements supplémentaires fournis. Il y a trois niveaux d’appel possible.
Vous pouvez consulter le site Web ou contacter le centre de traitement des demandes du programme pour connaitre les adresses postales appropriées pour l’envoi des demandes d’appel pour chacune des
prestations du programme.
Information sur les demandes d’appel du SSNA :
https://www.sac-isc.gc.ca/fra/1579792696583/1579792732972
Centre de traitement des demandes du SSNA : 1 877 483-1575
What if the program refuses to pay for health products or services?
It is possible to appeal the decision of the NIHB program if coverage for a benefit or service was denied by filing an appeal.
This process can be applied to all benefits under the program (with the exception of program exclusions).
To begin the appeal process, you must submit a signed letter to the NIHB program. This letter must be accompanied by medical documentation from the health service provider or prescriber of the refused care or service (physician, dentist, etc.).
Your request will be reviewed based on the additional information provided. There are three levels of appeal.
You may refer to the website or contact the program's claims processing services for the appropriate mailing addresses of appeal requests for each of the program's benefits.
Information on NIHB appeals:
https://www.sac-isc.gc.ca/eng/1579792696583/1579792732972
NIHB claims processing services: 1-877-483-1575
Pourquoi le remboursement d’un médicament peut m’être refusé ?
Il existe une liste des médicaments couverts par le programme SSNA : https://www.sac-isc.gc.ca/DAM/DAM-ISC-SAC/DAM-HLTH/STAGING/texte-text/nihb_benefits-services_drugs_dbl-index_1573154657223_fra.pdf.
Vous pouvez utiliser la fonction Ctrl F pour chercher le nom de votre médicament dans la liste.
Par contre, plusieurs médicaments qui ne sont pas inscrits sur cette liste sont tout de même couverts à titre d’exception suivant certains critères d’admissibilité établis par le programme. Ces médicaments d’exception requièrent une justification médicale de votre médecin. Votre pharmacien doit contacter le centre d’exception des médicaments pour qu’un formulaire de justification soit envoyé à votre médecin. Après analyse du formulaire, le programme peut accepter ou refuser de couvrir le médicament d’exception.
Si le médicament est refusé, il est possible d’effectuer une demande d’appel pour contester la décision du programme et demander une révision (voir la section sur le refus de paiement du programme).
Certains pharmaciens n’ont pas le réflexe de contacter le centre d’exception des médicaments pour démarrer le processus d’autorisation. Il est important de valider cette étape avec eux.
Pour plus d’information, vous pouvez contacter le centre d’exception des médicaments :
Français : 1 800 580-5027 / Anglais :1 800 580-0950
Why can a drug be denied reimbursement?
There is a drug benefit list for the drugs covered by the NIHB: https://www.sac-isc.gc.ca/DAM/DAM-ISC-SAC/DAM-HLTH/STAGING/texte-text/nihb_benefits-services_drugs_dbl-index_1573154657223_eng.pdf.
You can use the Ctrl F function to search for the name of your drug in the list.
However, many drugs not included in this list are still covered as exceptions according to certain eligibility criteria established by the program. These exception drugs require medical justification from your physician. Your pharmacist must contact the Drug Exception Centre to have a justification form sent to your physician. After reviewing the form, the program may accept or deny coverage for the exception drug.
If the drug is denied, an appeal can be filed to challenge the program's decision and request a review (see the program's denial section).
Some pharmacists do not tend to contact the drug exception center to start the authorization process. It is important to validate this step with them.
For more information, you can contact the Drug Exception Centre:
French: 1 800 580-5027 / English:1 800 580-0950
Est-ce que les soins reçus en cliniques privées sont couverts ?
Le SSNA ne couvre pas les visites en cliniques privées. Ceci inclut les cliniques de physiothérapie, de chiropractie, d’homéopathie, de podiatrie, etc.
Tous les soins et les services qui peuvent être offerts dans un établissement du réseau provincial (hôpital, CLSC, centre de réadaptation, etc.) ne seront pas couverts par le SSNA (par exemple des prises de sang en clinique privée, une imagerie par résonnance magnétique en clinique privée, etc.).
Are health care services from private clinics covered?
The NIHB does not cover visits to private clinics. This includes heath care clinics such as: physiotherapy, chiropractic, homeopathy, podiatry, etc.
Any care and services that may be provided in a provincial facility (hospital, CLSC, rehabilitation center, etc.) will not be covered by the NIHB (ex: blood tests in a private clinic, magnetic resonance imaging in a private clinic, etc.).
Est-ce que le transport ambulancier est remboursé par le SSNA ?
Les services ambulanciers sont couverts par le SSNA.
Si vous recevez une facture pour un transport ambulancier, vous pouvez contacter la compagnie d’ambulance et demander que la facture soit envoyée par télécopieur directement au SSNA.
Numéro de télécopieur du SSNA : 1 855 244-4470
Pour plus d’information, vous pouvez aussi contacter le centre de traitement des demandes du SSNA :
1 877 483-1575
Is ambulance transportation covered by the NIHB?
Ambulance services are covered by the NIHB.
If you receive a bill for an ambulance transport, you can contact the ambulance company and request that the bill be faxed directly to the NIHB.
NIHB fax number: 1 855 244-4470
For more information, you can also contact the NIHB Claims Processing Centre :
1 877 483-1575
Qui paye en premier : le SSNA, la Régie de l’assurance maladie du Québec (RAMQ) ou les assurances privées ?
Le SSNA se considère comme dernier agent payeur. Conséquemment, le programme exige que vous utilisiez les services de la RAMQ et les assureurs privés avant de soumettre vos réclamations.
Who covers the first payment: NIHB, the Régie de l'assurance maladie du Québec (RAMQ) or private insurance?
The NIHB considers itself the payer of last resort. Consequently, the program requires that you use the services of the RAMQ and private insurers before submitting your claims.
Pourquoi mon professionnel de la santé me demande-t-il de m’occuper moi-même de ma réclamation ?
La lourdeur administrative imposée par le programme (processus de préautorisation, formulaires, etc.) et les longs délais de paiement poussent les fournisseurs à délaisser le programme.
Des modifications au programme sont apportées de façon régulière pour améliorer l’expérience des fournisseurs avec le SSNA.
Vous pouvez diriger les fournisseurs de services directement à Express Scripts Canada (ESC) pour obtenir du soutien en lien avec la facturation ou le paiement des services par le programme.
Services aux fournisseurs d’ESC : 1 888 511-4666
Why is my health care provider asking me to handle my claim myself?
The administrative burden imposed by the program (pre-authorization process, forms, etc.) and the long payment terms are driving providers away from the program.
Modifications to the program are made on a regular basis to improve the provider experience with NIHB.
Providers can be referred directly to Express Scripts Canada (ESC) for support with billing or payment for services through the program.
ESC Provider Inquiries: 1 888 511-4666
Existe-t-il une liste de fournisseurs pour le SSNA ?
Il n’existe pas de liste exhaustive des fournisseurs inscrits au programme.
Les listes disponibles répertorient les fournisseurs qui ont facturé le SSNA dans les deux dernières années.
Les fournisseurs sont classés par province et par ville.
Il est recommandé de vérifier et de confirmer auprès du fournisseur lors de la prise de rendez-vous s’il y aura des frais à payer pour le client selon le service demandé.
Is there a list of NIHB providers?
There is no comprehensive list of providers enrolled in the program.
The lists available identify the providers who have billed NIHB in the last two years.
Providers are listed by province and city.
It is recommended that you verify and confirm with the provider when booking an appointment whether there will be a charge to the client for the service requested.
Comment faire une plainte au SSNA ?
Il est possible d’effectuer une plainte par écrit au SSNA en utilisant l’adresse courriel suivante :
sac.nihb-ssna.isc@canada.ca
Vous pouvez aussi contacter le centre de traitement des demandes : 1 877 483-1575
How do I file a complaint with NIHB?
Complaints can be made in writing to the NIHB at the following email address:
sac.nihb-ssna.isc@canada.ca
You may also contact the Claims Processing Centre: 1 877 483-1575